To pronounce or not to pronounce
A critical analysis of pronunciation instruction for newcomers in Canada
DOI:
https://doi.org/10.25071/2564-2855.51Keywords:
ESL, pronunciation instruction, adult newcomers, linguistic inclusion, language standardization, critical language pedagogyAbstract
As a subtle yet pervasive part of English as a Second Language (ESL) programs, pronunciation instruction for adult newcomers poses linguistic concerns based on historical power dynamics shaped by sociopolitical factors in Canada. Pronunciation courses inadvertently tend to prioritize segmental features and encourage accent reduction for better employability and integration goals and thus disregard the sociocultural identities of learners. Through this critical analysis, I bring a new perspective to “Standard Canadian English” by drawing on language pedagogy, learner and teacher perspectives, and language policies. I examine how Anglonormativity manifests itself in Canadian language classrooms by systemically marginalizing linguistic variety and perpetuating assimilation. The disparity between multiculturalism ideals and classroom realities urges the educational system to seek intelligibility-focused instruction, teacher professional development opportunities, and inclusive curricula that validate diverse linguistic repertoires. Therefore, this paper makes a strong case for systemic improvements to support immigrants in navigating Canadian life by challenging monoglossic norms embedded in language education.
References
Amin, N. (1999). Minority women teachers of ESL: Negotiating white English. In G. Braine (Ed.), Non-native educators in English language teaching (pp. 77–92). Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates. https://doi-org.ezproxy.library.yorku.ca/10.4324/9781315045368
Archibald, J. (2002). Teaching implications of L2 phonology research. In J. Cummins & C. Davison (Eds.), International handbook of English language teaching (pp. 811–825). Boston, MA: Springer US. https://doi.org/10.1007/978-0-387-46301-8_54
Baquiran, C. L. C., & Nicoladis, E. (2020). A doctor’s foreign accent affects perceptions of competence. Health Communication, 35(6), 726–730. https://doi.org/10.1080/10410236.2019.1584779
Berry, D. (2020). Canadian Multiculturalism Act. The Canadian Encyclopedia. https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/canadian-multiculturalism-act
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge: Polity Press.
Breitkreutz, J., Derwing, T. M., & Rossiter, M. J. (2001). Pronunciation teaching practices in Canada. TESL Canada journal, 51–61. https://doi.org/10.18806/tesl.v19i1.919
Castonguay, C. (2002). Assimilation linguistique et remplacement des générations francophones et anglophones au Québec et au Canada. Recherches sociographiques, 43(1), 149-182. https://doi.org/10.7202/009450ar
Chambers, J. K. (1993). “Lawless and vulgar innovations”: Victorian views of Canadian English. In S. Clarke (Ed.), Focus on Canada, 1–26. John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/veaw.g11.02cha
Citizenship and Immigration Canada. (2012). Canadian language benchmarks: English as a second language for adults. Centre for Canadian Language Benchmarks. https://www.canada.ca/content/dam/ircc/migration/ircc/english/pdf/pub/language-benchmarks.pdf
Cooper, C. (2020). Language policy in Canada. In The Canadian Encyclopedia. Retrieved December 1, 2024, from https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/language-policy (Original article published by Office of the Commissioner of Official Languages & Burnaby, B. J., 2006)
Corcoran, J., & Williams, J., (2021). English for academic purposes in Ontario: Results from an exploratory survey. Contact, 46(3), 86–105. https://contact.teslontario.org/english-for-academic-purposes-in-ontario-results-from-an-exploratory-survey/
Corcoran, J. N., Williams, J., & Johnston, K. P. (2022). English for academic purposes in Canada: Results from an exploratory national survey. BC TEAL Journal, 7(1), 55–84. https://doi.org/10.14288/bctj.v7i1.498
Dawson, B. (2013). Accents and identity: Adult ESL students’ attitudes. Education & Research Archive, University of Alberta. https://doi.org/10.7939/R3H12V722
Dempsey, C., Xue, L., & Kustec, S. (2009). Language instruction for newcomers to Canada: Client profile and performance indicators. Citizenship and Immigration Canada. https://www.canada.ca/content/dam/ircc/migration/ircc/english/pdf/research-stats/linc-indicators.pdf
Derwing, T. M., & Munro, M. J. (2009). Putting accent in its place: Rethinking obstacles to communication. Language Teaching, 42(4), 476–490. https://doi.org/10.1017/S026144480800551X
Derwing, T. M., Diepenbroek, L. G., & Foote, J. A. (2013). How well do general-skills ESL textbooks address pronunciation? TESL Canada Journal, 30(1), 22. https://doi.org/10.18806/tesl.v30i1.1124
Dollinger, S. (2008). New-dialect formation in Canada: Evidence from the English modal auxiliaries (Vol. 97). John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/slcs.97
Dollinger, S. (2011). Academic and public attitudes to the notion of ‘standard’ Canadian English: On Standard Canadian English, those who speak it, those who study it, and those who discuss it. English Today, 27(4), 3–9. https://doi.org/10.1017/S0266078411000472
Fleming, D. (2007). Adult immigrant ESL programs in Canada: Emerging trends in the contexts of history, economics, and identity. In J. Cummins & C. Davison (Eds.), International handbook of English language teaching (pp. 185–198). https://doi.org/10.1007/978-0-387-46301-8_14
Foote, J. A., Holtby, A. K., & Derwing, T. M. (2011). Survey of the teaching of pronunciation in adult ESL programs in Canada, 2010. TESL Canada journal, 1–22. https://doi.org/10.18806/tesl.v29i1.1086
Galante, A. (2022). Affordances of plurilingual instruction in higher education: A mixed methods study with a quasi-experiment in an English language program. Applied Linguistics, 43(2), 316–339. https://doi.org/10.1093/applin/amab044
Galiev, A., & Masoodi, S. (2012). Language barriers to integration: A Canadian perspective. FIAR: Forum for Inter-American Research, 5(2). https://interamerica.de/current-issue/galiev-masoodi/
Galloway, N., & Rose, H. (2015). Introducing Global Englishes (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315734347
Guo, Y. (2013). Language policies and programs for adult immigrants in Canada: A critical analysis. Canadian Ethnic Studies, 45(1), 23–41. https://doi.org/10.1353/ces.2013.0022
Hanks, R. K. A. (2022). LINCing language to critical multiculturalism: pursuing translingual pedagogies in English instruction for newcomers to Canada [Doctoral dissertation, University of British Columbia]. https://doi.org/10.14288/1.0422618
Haque, E. (2012). Multiculturalism within a bilingual framework: Language, race, and belonging in Canada. University of Toronto Press. https://doi.org/10.3138/9781442686083
Heller, M. (2002). Globalization and the commodification of bilingualism in Canada. In Globalization and language teaching (pp. 47–64). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203193679-4
Kachru, B. B. (1992). Teaching World Englishes. In B. B. Kachru (Ed.), The other tongue: English across cultures (2nd ed., pp. 355–366). University of Illinois Press.
Lambert, M-E., & Ma, C. (2024). Immigration to Canada. In The Canadian Encyclopedia. Retrieved December 1, 2024, from https://thecanadianencyclopedia.ca/en/article/immigration (Original article published by Troper, H., 2013)
Landry, M. H. (2023). Intercultural communicative competence learning outcomes in EAP: A tool for supporting post-secondary students with life on and off campus. BC TEAL Journal, 8(1), 56–80. https://doi.org/10.14288/bctj.v8i1.546
Levey, S. (2020). The Englishes of Canada. In A. Kirkpatrick (Ed.), The Routledge handbook of World Englishes (2nd ed., pp. 112–130). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003128755
Li, P. S. (2003). Deconstructing Canada’s discourse of immigrant integration. Journal of International Migration and Integration, 4(3), 315–333. https://doi.org/10.1007/s12134-003-1024-0
Melchers, G., & Shaw, P. (2011). World Englishes (2nd ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203785416
McKinney, C. (2016). Language and power in post-colonial schooling: Ideologies in practice. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315730646
Mithun, M. (1998). The significance of diversity in language endangerment and preservation. In L. A. Grenoble & L. J. Whaley (Eds.), Endangered languages: Language loss and community response (pp. 163–91). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139166959
Nakhaie, R. (2020). Language proficiency and sociocultural integration of Canadian newcomers. Applied Psycholinguistics, 41(6), 1437–1464. https://doi.org/10.1017/S0142716420000375
Ricento, T. (2000). Historical and theoretical perspectives in language policy and planning. Journal of Sociolinguistics, 4(2), 196–213. https://doi.org/10.1111/1467-9481.00111
Sathiyanathan, L. (2017, July 1). How the quasi-british accent Canadian dainty emerged amongst the country’s elite. CBC News. https://www.cbc.ca/news/canada/toronto/canadian-dainty-accent-canada-day-1.4167610
Sterzuk, A. (2015). “The standard remains the same”: Language standardisation, race and othering in higher education. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 36(1), 53–66. https://doi.org/10.1080/01434632.2014.892501
Trofimovich, P., Collins, L., Cardoso, W., White, J., & Horst, M. (2012). A frequency-based approach to L2 phonological learning: Teacher input and student output in an intensive ESL context. TESOL Quarterly, 46(1), 176–187. https://doi.org/10.1002/tesq.9
Urikhanian, V. K. (2024). Assimilation of Gallicisms in the Canadian English-language media as a reflection of the sociolinguistic situation in the country. Vestnik Samarskogo Universiteta. Istorii͡a︡, Pedagogika, Filologii͡a, 30(2), 123–132. https://doi.org/10.18287/2542-0445-2024-30-2-123-132
Wiley, T. G., & García, O. (2016). Language policy and planning in language education: Legacies, consequences, and possibilities. The Modern Language Journal, 100(S1), 48–63. https://doi.org/10.1111/modl.12303
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Munise Gültekin

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt — remix, transform, and build upon the material
Under the following terms:
-
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
-
NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
