Stylizing Asian

Nigel Ng's Performance of Uncle Roger




Stylization, Media Discourse, World English


The paper examines the linguistic and cultural features Nigel Ng, a Malaysian comedian, utilized in his performance as Uncle Roger, a Cantonese English speaker, and the ensuing repercussions. The data analysis shows that a) Ng does not use all the features of Hongkong English, and his use of the features is inconsistent; b) Ng’s stylized English incorporates stereotypical linguistic features associated with several discrete ethnic varieties in the pan-Asian area; c) Ng's performance of Uncle Roger is a conscious media strategy to connect with a more diasporic audience. This paper therefore argues that Ng's performance is a racial stylization of pan-Asian. On the one hand, it challenges White hegemony by constructing a proud Asian identity and criticizing the misrepresentation of Asian cultures. On the other hand, it also reproduces stigmatized stereotypes by foregrounding out-group stereotypes of pan-Asians. The racial stylization discussed in this paper illustrates the double-edged nature of stylization.


Asian Not Asian Podcast (Director). (2020, September 14). Uncle Roger on Using the Asian Accent | Asian Not Asian.

Bakhtin, M. M. (1984). Problems of Dostoevsky’s poetics. University of Minnesota Press. DOI:

Benor, S. B. (2010). Ethnolinguistic repertoire: Shifting the analytic focus in language and ethnicity. Journal of Sociolinguistics, 14(2), 159–183. DOI:

Bolton, K., Botha, W., & Kirkpatrick, A. (2020). The handbook of Asian Englishes. Wiley Blackwell. DOI:

Britt, E. (2016). Stylizing the preacher: Preaching, performance, and the comedy of Richard Pryor. Language in Society, 45(5), 685–708. DOI:

Bucholtz, M. (2022). Styles and stereotypes: The linguistic negotiation of identity among Laotian American youth. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA), 127–147. DOI:

Bucholtz, M., & Lopez, Q. (2011). Performing blackness, forming whiteness: Linguistic minstrelsy in Hollywood film. Journal of Sociolinguistics, 15(5), 680–706. DOI:

Carris, L. M. (2011). La voz gringa: Latino stylization of linguistic (in) authenticity as social critique. Discourse & Society, 22(4), 474–490. DOI:

Chun, E. W. (2004). Ideologies of legitimate mockery: Margaret Cho’s revoicings of mock Asian. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA), 263–289. DOI:

Coupland, N. (Ed.). (2007). High performance and identity stylisation. In Style: Language Variation and Identity (pp. 146–176). Cambridge University Press. DOI:

Dr. Jon Tam (Director). (2021, December 14). uncle roger duped us all. Haiyaa!

Eckert, P., & Rickford, J. R. (2001). Style and sociolinguistic variation. Cambridge University Press. DOI:

Hill, J. H. (1998). Language, Race, and White Public Space. American Anthropologist, 100(3), 680–689. DOI:

Hong Sim, J. (2019). “But you don’t sound Malay!”: Language dominance and variation in the accents of English-Malay bilinguals in Singapore. English World-Wide. A Journal of Varieties of English, 40(1), 82–112. DOI:

Irvine, J. T., Gal, S., & Kroskrity, P. V. (2009). Language ideology and linguistic differentiation. Linguistic Anthropology: A Reader, 1, 402–434.

Jaffe, A. (2022). Comic performance and the articulation of hybrid identity. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA), 39–59. DOI:

Kachru, B. B., Kachru, Y., & Nelson, C. L. (2006). The handbook of world Englishes. Blackwell Pub. DOI:

Kidd, J. (2020, August 25). Malaysian comedian behind viral Uncle Roger video on YouTube ‘super grateful’ people love his work. South China Morning Post.

Kim, E. (2021). “An Impression of Asian People”: Asian American Comedy, Rhetoric, and Identity in Ali Wong’s Standup Comedy. Rhetoric and Public Affairs, 24(1–2), 307–332. DOI:

Kirkpatrick, A. (2020). The Routledge Handbook of World Englishes. Taylor and Francis. Labrador, R. N. (2004). “We can laugh at ourselves”: Hawai’i ethnic humor, local identity and the myth of multiculturalism. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA), 291–316.

LADbible TV (Director). (2022, April 13). How I Came Up With “Uncle Roger” Character | Minutes With | @LADbible.

Ling, L. E. (2020). English in Singapore and Malaysia: Differences and similarities. In The Routledge Handbook of World Englishes (2nd ed.). Routledge. DOI:

mrnigelng (Director). (2020, July 8). Uncle Roger DISGUSTED by this Egg Fried Rice Video (BBC Food).

mrnigelng (Director). (2020, September 20). Uncle Roger Review GORDON RAMSAY Fried Rice.

mrnigelng (Director). (2020, August 30). Uncle Roger HATE Jamie Oliver Egg Fried Rice.

mrnigelng (Director). (2022, February 27). GORDON RAMSAY CALL OUT UNCLE ROGER!

Nigel Ng. (2023). In Wikipedia.

Rampton, B. (1995). Language crossing and the problematisation of ethnicity and socialisation. Pragmatics, 5(4), 485–513. DOI:

Roberliza. (2022, August 10). Who is Uncle Roger? All about the comedy sensation Nigel Ng. Gafencu.

sugatwist. (2020, July 24). This guy is a walking minstrel show [Reddit Post]. R/Aznidentity.

Sharma, B. K. (2015). Stylizing dialects and restructuring the nation of Nepal in stand-up comedy. Multilingua, 34(2), 237–264. DOI:

Tsiplakou, S., & Ioannidou, E. (2012). Stylizing stylization: The case of Aigia Fuxia. Multilingua, 31(2–3), 277–299. DOI:




How to Cite

Wu, Y. (2023). Stylizing Asian: Nigel Ng’s Performance of Uncle Roger. Working Papers in Applied Linguistics and Linguistics at York, 3.




Similar Articles

1 2 3 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.